THEY ARE:
Нет, правда! Дейзи и сама не заметила, как так случилось, но она архивариус. Скажи ей в пятнадцать лет, что она будет архивариусом, она бы просверлила тебя взглядом. Скажи ей это лет в семь, она бы похлопала глазами, а потом стала бы тянуть брата за рукав и спрашивать, а что такое, собственно, архивариус, не какое-нибудь ли это ругательство или (что намного лучше) страшилка из древних легенд. Но, к сожалению, не страшилка. К счастью ли, к сожалению ли — своего рода ругательство. За братом она таскалась долго. Класса до пятого, наверное. Брат успокоит, когда Дэйзи расстроится (а расстраивается она только дай повод), потому что знает, что Дэйзи не может одновременно делать две вещи: плакать и удивляться. Так они и росли, можно сказать: он — в нанесении самой замысловатой лапши на с готовностью подставленные уши, а она — во впитывании и расставлении информации по полочкам. Для обоих это впоследствии окажется судьбоносным. Но еще более судьбоносным оказался уход матери. Обычная ситуация, но все же редкая. Для обоих детей это стало переломной вехой, но для Дэйзи... Она словно стала совсем другим человеком. Все ее усилия после были направлены только на одно: быть правильной. Беспроблемной. Такой, к которой мама бы захотела вернуться. Получилось так себе — не прятать эмоции. Ну вернее — смотря что. Прятать эмоции-то вышло замечательно, правда, вместе со слезами пропали и улыбки, надолго. Быть идеальной — уже намного хуже, как раз потому что далеко не всегда от тебя ждут напускную невозмутимость. А вот от матери все не было и весточки. Подработка в университете случайностью не была (и к тому же не требовала заводить новых знакомств, а вот должность архивиста — да. Однако... Однако так уж сложилось, что сложилось: слишком хороша Дэйзи оказалась на этом месте. Подработка превратилась в работу, временный круг общения стал постоянным, а история Эшфилда из набора скучных деталей из ничего не значащих жизней посторонних людей обернулась... Нет, не страстью. Но... Чем-то надежным. Особенно учитывая, что докапываться до интересных подробностей она была готова с детства. Для брата, ставшего писателем, это было в радость. Для кого-то, кто пытался бы что-то скрыть, это могло бы обернуться и головной болью, но держать при себе находки мисс Блум умела. Ну и благоразумия не проверять лишнего — тоже хватало. Не слишком много, но достаточно. Проблемами это не оборачивалось довольно долго. А потом... Даже Архиву нужны архивисты. Особенно умеющие держать язык за зубами
| [align=left] |
Отредактировано Daisy Bloom (2024-11-25 07:41:46)